Coptic and Byzantine hymns: a common heritage

11 06 2011

In this post I will share with you a common hymnology heritage between the Coptic Orthodox Church and the Eastern Orthodox Church (byzantine rite). I find both rites equally fascinating, and regardless of the differences, I want to stress on the common grounds that both churches share, not only in hymnology, but more importantly in dogma and beliefs. Through common grounds and communication, I believe that a reconciliation is attainable and is not a far fetched dream.

I am not an expert by any means in history, and I don’t know how we share this heritage despite the isolation for 1500 years, but I am sure that some of these hymns are common to both rites even before the schism, and others were adopted more recently, which gives an insight of mutual communication after the schism. These communication efforts almost resulted in a union in the 1800’s if I am not mistaken. I pray that I live to the day when I see the Oriental Orthodox Church and the Eastern Orthodox church in full communion and unity, God willing.

And now let’s indulge in the beauty of our hymns that are after all made to praise our Lord in a very profound and mystical ways:

The Trisagion


Christ is Risen

(Χριστός ανέστη)

When the stone was sealed by the Jews

(Τοῦ λίθου σφραγισθέντος)

We, the believers, praise and worship the Word

(Τον συναναρχον λογον)

The Virgin today

(Η Παρθένος σήμερον)

Only-begotten Son

(Ὁ Μονογενὴς Υἱὸς)

A collection of paschal/Resurrection Hymns in many languages

25 04 2011


Greek Version

Coptic Vesrion



Greek Version

Arabic + Greek Version

Another amazing Greek Version








Christ is risen from the dead, trampling down death by death, and upon those in the tombs bestowing life.